| einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul | don't look a gift horse in the mouth |
| einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul | don't look a gift horse in the mouth |
| einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul | Don't look a gift horse in the mouth Never look a gift horse in the mouth |
| keine Nachrichten sind gute Nachrichten | no news is good news |
| einem gefriert das Blut in den Adern | one's blood runs cold |
| eine Schlange am Busen nähren | cherish a viper in one's bosom |
| einen Schnappschuss machen von | snapshot |
| meiner bescheidenen Meinung nach | in my humble opinion |
| eine Schwalbe macht noch keinen Sommer | one swallow does not a summer make one swallow doesn't make a summer |
| eine gute Figur machen | cut a fine figure cut quite a figure |
| über Geschmack lässt sich nicht streiten | there's no accounting for taste |
| schlafende Hunde weckt man nicht | let sleeping dogs lie |
| wasch mich, aber mach mich nicht nass | have one's cake and eat it too |
| nehmen Sie es mir nicht übel | no offense |
| bitte sage es noch einmal | please say that again |
| bitte sagen Sie es noch einmal | please say that again |
| ein Hühnchen zu rupfen haben | have a bone to pick |
| ein gebranntes Kind scheut das Feuer | a burnt child dreads the fire |
| einem alles aus der Nase ziehen | worm |
| einen Geschosshagel niedergehen lassen | pelt |