einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul | don't look a gift horse in the mouth |
einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul | don't look a gift horse in the mouth |
einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul | Don't look a gift horse in the mouth Never look a gift horse in the mouth |
keine Nachrichten sind gute Nachrichten | no news is good news |
einem gefriert das Blut in den Adern | one's blood runs cold |
eine Schlange am Busen nähren | cherish a viper in one's bosom |
einen Schnappschuss machen von | snapshot |
meiner bescheidenen Meinung nach | in my humble opinion |
eine Schwalbe macht noch keinen Sommer | one swallow does not a summer make one swallow doesn't make a summer |
eine gute Figur machen | cut a fine figure cut quite a figure |
über Geschmack lässt sich nicht streiten | there's no accounting for taste |
schlafende Hunde weckt man nicht | let sleeping dogs lie |
wasch mich, aber mach mich nicht nass | have one's cake and eat it too |
nehmen Sie es mir nicht übel | no offense |
bitte sage es noch einmal | please say that again |
bitte sagen Sie es noch einmal | please say that again |
ein Hühnchen zu rupfen haben | have a bone to pick |
ein gebranntes Kind scheut das Feuer | a burnt child dreads the fire |
einem alles aus der Nase ziehen | worm |
einen Geschosshagel niedergehen lassen | pelt |